Comment j’ai appris une langue étrangère seule : passer de débutante à intermédiaire (2)

Dans le premier article de cette série, j’expliquais comment j’ai débuté mon apprentissage d’une langue étrangère par moi-même. Je n’ai pas suivi de cours dans une école, avec une professeure ou un professeur. J’ai appris en autodidacte.

J’avais commencé par utiliser des applications mobiles pour apprendre les bases. J’écrivais également des listes de vocabulaire et les règles de grammaire dans un cahier. Finalement, j’avais tenté de lire des livres pour enfants dans la langue étrangère. J’en parle plus en détail dans mon article sur le début de mon apprentissage d’une langue étrangère seule.

Dans cet article, j’explique les méthodes que j’ai testées pour m’améliorer et dépasser le niveau débutant.

Les jeux vidéo pour apprendre une langue étrangère

J’ai testé des jeux vidéo faits exprès* pour apprendre la langue que j’étudie. Ce jeux visent surtout l’apprentissage de mots de vocabulaire par la répétition. Je me suis vite lassée* car je ne trouvais pas les jeux très intéressants. Tout comme les listes de vocabulaire que je mentionnais dans le premier article, la répétition des mots sans contexte n’était pas très efficace.

Mon avis sur les jeux pour apprendre les langues

Ce type de jeu est utile au début, tout comme les applications mobiles, pour retenir quelques mots de base. Dans mon cas, c’était utile aussi car la langue que j’apprends n’est pas écrite dans le même alphabet que le français, je devais apprendre les lettres par cœur.

Quand on a déjà les bases, ces jeux ne sont plus très utiles. Il vaut mieux chercher des jeux vidéo qu’on aime bien et qui ont des dialogues faciles, et essayer d’y jouer dans la langue qu’on apprend. Cependant, je conseillerais de le faire quand on a un niveau intermédiaire/avancé.

S’inscrire à un examen officiel

J’avais du mal à garder la motivation de travailler plusieurs fois par semaine, même si je voulais absolument continuer à m’améliorer. J’ai décidé de m’inscrire à un examen officiel pour m’obliger à étudier plus sérieusement. J’ai choisi un examen d’un niveau plus élevé que le mien.

Ça a bien fonctionné pour m’obliger à étudier plus régulièrement et plus sérieusement. En six mois, mon niveau a beaucoup augmenté, et j’ai réussi l’examen. Cependant, j’ai ressenti beaucoup de stress à cause du délai plutôt court et de la différence entre le niveau de l’examen que je voulais passer, et le mien quand j’ai commencé à étudier.

Grâce à cet examen, j’ai pris l’habitude d’étudier plus souvent, et passer l’examen m’a donné envie de continuer à m’améliorer.

D’un autre côté, je me suis rendu compte que ces examens portent sur un contenu bien précis, et qu’on n’apprend pas toujours des choses qui vont nous être utiles. On est obligé d’étudier les thèmes qui seront présents dans le test.

L’examen que j’ai passé était un examen écrit, avec des exercices de lecture et de compréhension à l’audition. Je n’ai donc pas pu tester mon expression orale. Vu que l’expression orale ne faisait pas partie du test, c’est la compétence que j’ai le moins travaillée. Pourtant, quand je voyagerai dans le pays où la langue est parlée, ce sera la compétence la plus importante.

Mon avis sur les examens officiels pour se motiver à étudier une langue

Je pense que c’est une très bonne technique pour les personnes qui ont du mal à s’organiser et se motiver pour étudier. Vu qu’il y a un délai à respecter et un objectif concret à atteindre, ça force à travailler plus régulièrement. Si tu es ou étais une étudiante sérieuse ou un étudiant sérieux à l’école, et que tu faisais des efforts pour ne pas rater tes examens, cette technique peut fonctionner pour toi.

Cependant, réussir un examen et utiliser la langue avec des personnes dont c’est la langue maternelle sont deux choses tout à fait différentes.

Prendre des cours en ligne avec une personne qui ne parle que cette langue-là 🌟⚠️

Pour m’aider à passer l’examen, j’ai pris une heure de cours par semaine en plus du temps où j’étudiais seule. C’était un cours à distance, par appel vidéo (visioconférence). Mon instructrice ne parlait aucune autre langue que je connais. J’étais obligée de suivre le cours dans la langue que j’étais en train d’apprendre, et de m’exprimer dans cette langue.

C’était très difficile, car j’avais encore un niveau débutant. Parfois, je ne comprenais rien du tout, et c’était frustrant. Je pense que mon instructrice était très bien pour quelqu’un avec un niveau plus élevé, mais qu’elle n’arrivait pas à adapter son niveau au mien. Cependant, comme c’était difficile de trouver quelqu’un d’autre, j’ai continué les cours avec elle pendant six mois.

Mon avis sur les cours en ligne dans la langue qu’on apprend

Ces sessions m’ont permis de retenir certaines choses plus facilement que si je les avais juste lues ou entendues quelque part. Cependant, c’était épuisant et parfois démoralisant*.

Je pense que c’est super important de bien choisir son instructrice ou instructeur, elle ou il doit pouvoir adapter son niveau au tien. Sinon, c’est comme regarder un film dans une langue étrangère quand on ne connaît qu’une dizaine de mots : on ne comprend pas grand chose et ça ne sert à rien.

Les cartes mémo ou « flashcards »

Les flashcards (mot anglais) sont des cartes avec deux faces. D’un côté, le mot qu’on veut apprendre, de l’autre, sa traduction et sa prononciation.

Il existe des solutions sur Internet pour créer ses propres flashcards. Personnellement, j’ai utilisé un set de cartes en carton que j’ai achetées prêtes à l’emploi*. Elles étaient divisées en niveaux. J’ai étudié celles qui correspondaient au niveau de l’examen que je voulais passer.

Il faut les utiliser tous les jours, et revoir régulièrement celles où on se trompe. Au début, ça fonctionnait bien pour moi. A partir d’un certain nombre de cartes, ça devenait plus difficile de retenir les nouveaux mots. En plus, je ne reconnaissais pas toujours les mots quand je les voyais dans un texte.

Mon avis sur les flashcards

Je pense qu’il s’agit seulement d’une alternative à d’autres méthodes pour débuter, comme les applications mobiles, les listes de vocabulaire ou les jeux vidéo pour apprendre du vocabulaire. Ça convient pour apprendre les mots de base, mais ça devient vite ennuyeux.

De plus, il s’agit encore d’une méthode où on apprend les mots sans contexte. On n’arrive pas nécessairement à utiliser ces mots dans des phrases, ni à les reconnaître quand on les entend ou qu’on les lit ailleurs.

Écouter des podcasts dans la langue 🌟

Pour voyager, le plus utile est de pouvoir parler avec les gens et comprendre ce qu’ils disent. Pour améliorer ma compréhension orale, j’ai commencé à écouter des podcasts dans la langue que j’étais en train d’apprendre.

C’était difficile de trouver des podcasts du bon niveau. Certains animateurs et certaines animatrices de podcast parlent très lentement, mais leur manière de parler n’est pas très naturelle. Je ne trouve pas ça agréable à écouter.

D’autres podcasts sont trop difficiles car la personne parle trop vite et n’articule pas suffisamment. J’ai dû écouter beaucoup de podcasts différents pour trouver ceux qui me conviennent.

Je ne comprends pas tous les mots, parfois même je ne comprends pas certaines phrases, mais ce n’est pas grave. L’important, c’est de comprendre suffisamment pour comprendre le sens général de l’émission, et de découvrir au moins un nouveau mot ou une nouvelle expression à chaque fois.

Ce qui fonctionne bien pour moi, c’est quand j’entends un mot ou une expression que j’ai vu ou entendu ailleurs il n’y a pas longtemps. C’est comme ça que je retiens le mieux ! C’est pour cette raison que je combine plusieurs supports (podcasts, vidéos, livres, blogs…).

Mon avis sur les podcasts

C’est une méthode que je trouve très efficace et que je recommande ! Le plus difficile est de trouver une émission du bon niveau. Ce que j’aime avec les podcasts, c’est qu’on peut les écouter n’importe où. Quand je fais du sport ou que je cuisine, j’en profite parfois pour écouter un épisode de dix ou quinze minutes (ou plusieurs). On n’a pas besoin d’avoir les mains libres pour pratiquer !

Écouter des chansons Disney© dans une langue étrangère 🌟

Je ne suis pas fan des films Disney© mais j’ai découvert que leurs chansons sont traduites dans beaucoup de langues, et qu’elles sont souvent faciles à comprendre. Je les trouve plus faciles à comprendre que les chansons natives pour enfant, pour les mêmes raisons que je trouve les livres pour enfants difficiles à lire.

Les chansons pour enfant utilisent souvent un langage différent de celui utilisé par les adultes, et les voix des enfants qui chantent ne sont pas les mêmes que celles des adultes. Les chansons Disney© sont chantées par des adultes et utilisent du vocabulaire et des expressions du langage normal.

Je les ajoute dans ma liste de lecture habituelle sur Spotify. À force de les entendre, je comprends de plus en plus de mots et d’expressions. Petit à petit, j’arrive même à chanter certains passages.

Parfois, je me mets devant mon ordinateur, j’écoute la même chanson en boucle, j’essaie de noter les paroles que j’entends, puis de les traduire. À la fin, je cherche les mots manquants.

Mon avis sur les chansons Disney© pour apprendre une langues étrangère

Pour moi c’est très efficace, je te conseille d’essayer même si tu n’es pas spécialement fan ! C’est une bonne manière d’entraîner sa compréhension à l’audition, en addition des podcasts. Et si tu aimes les chansons Disney© et que tu connais les paroles dans ta langue maternelle, ce sera encore plus facile et amusant pour toi.

Autres exemples pour comprendre les mots et expressions suivis d’un astérisque *

Voici quelques exemples de phrases qui utilisent les mots suivis d’un astérisque* dans le texte. Essaie de comprendre ces mots grâce aux exemples plutôt que d’utiliser un dictionnaire.

Lasser / Lassé·e

  • J’ai fini par me lasser de cette série, il ne se passe jamais rien !
  • Je me lasse toujours de mon travail après quelques mois, j’ai besoin de nouveauté régulièrement.
  • Petite, elle mangeait tout le temps des bananes, mais elle s’en est lassée. Maintenant, c’est le tour des pommes !

Exprès

  • Je n’ai pas fait exprès de casser ce vase, je ne sais pas pourquoi maman s’est autant fâchée contre moi.
  • Ouf, j’ai cliqué sur le bon bouton sans faire exprès !
  • On dirait qu’il fait exprès de dire des choses qui énervent ses amis, comme s’il aimait les disputes.

Démoralisant

  • J’ai étudié pendant des mois mais j’ai quand même raté, c’est tellement démoralisant… J’ai perdu toute motivation.
  • Quand je vois d’autres étudiants réussir sans étudier alors que j’ai tant de difficultés, je trouve ça démoralisant.
  • Malgré tous mes efforts, je n’ai jamais obtenu de promotion au travail. C’est tellement démoralisant que j’ai décidé d’arrêter de faire des efforts.

Prêt à l’emploi

  • Les meubles à monter soi-même sont plus faciles à transporter, mais les meubles prêts à l’emploi sont beaucoup plus solides.
  • La plupart des périphériques, comme les souris, les casques ou les claviers, sont prêts à l’emploi : il suffit de les brancher pour les utiliser. Quand j’étais jeune, il fallait toujours installer des programmes sur son ordinateur pour pouvoir ajouter un périphérique.
  • Ce produit ménager est prêt à l’emploi, il ne faut pas le mélanger avant de pouvoir l’utiliser.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *